最近のトラックバック

2017年6月
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  
無料ブログはココログ

« 夢の中 | トップページ | 見たまんまなんですけど(^_^; »

「潮騒」

副題:sono mari

Photo

随分前ですが、何気なくテレビを観ていたら、ヨーロッパのどこかで、小さな子供が「ソノマリ!」「ソノマリ!」って叫んでいたのです。
え???
ドキ!としましたね。
ヨーロッパでは、幼い子供が、園まりさんのことを、知ってるの? まさかね。
「園まり」の名は、
ロサンジェルスの日系人の間では、知られているかも、とは想いますけど...
もしかしたら「ソノマリ」と言う発音が、外国では別の意味を持つのかしらん?
ここまで話したら、もうピン!と来たでしょうね。
でも、確認のしようも無いので、そのままずっと、ほったらかしにしておりました。

Photo_2

ところが最近、ピッタリの「翻訳サイト」を見つけてしまいました。
英語から日本語だけではなく、60ヶ国くらい(数えたことありませんが)の翻訳が可能です。
しかも、音声を確認できるので、こういった用途には都合が良い。
テレビで見たときは、南欧の感じだったので、そのあたりを片っ端から調べてみると、ラテン語で「sono mari」→「海の音」と云う意味なんですって!
(イタリア語だと「海がある」と云ったような、単純な意味らしいですが)

Photo_3

いまでも、ラテン語を使う地方が、あるのかどうか、よくわかりませんが、文学的表現をするなら「潮騒(しおさい)」でしょうか?
園まりさんのイメージからすると「海」より静かな「湖」なんですけどね~。
でも、船長さんの姿がカワイイのでOKです(^v^)。

余談ですが、アフリカのどこかで、子供達が遊んでいるとき、手招きしながら「ハヨ、コイ」と、叫んでいるのを、見たことがあります。
「急げ」と言ってるように感じたのですが、どうやって調べたらいいのかなぁ~?

なお、このページは、何の知識もない者が、思いつきで書いているので、信用しないでくださいね。

« 夢の中 | トップページ | 見たまんまなんですけど(^_^; »

園まり」カテゴリの記事